Kim vàng ai nỡ uốn câu, người khôn ai nỡ nói nhau nặng lời

Direct English translation

Who would bend a golden needle into a fishhook; who would, being wise, bring themselves to speak harsh words to one another.

Equivalent English version

A soft answer turneth away wrath

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta biết giữ gìn phẩm giá cư xử chừng mực, nhất là với người khác. Người hiểu biết, văn hóa thì không nỡ dùng lời lẽ cay nghiệt, xúc phạm nhau.
English explanation
It advises people to value dignity and behave with restraint, especially in speech toward others. A wise and decent person would not use harsh, hurtful words against someone else.